VYSOTSKI FEST International 2021

Balladit kertovat rakkaudesta, sodasta, rauhasta ja jokapäiväisestä elämästä. Vladimir Vysotskin kappaleet soitetaan suomeksi, venäjäksi, englanniksi, ranskaksi ja espanjaksi.
Pe 3.9.2021, klo 19.00
Malmitalo, Ala-Malmin tori 1, Helsinki
22,50 / 17,50€

Päivä ja aika

Pe 3.9.2021, klo 19.00

Paikka

Malmitalo, Ala-Malmin tori 1, Malmi, Helsinki
Malmitalo
Ala-Malmin tori 1
Malmi
Helsinki
Avaa kartta
Avautuu uudessa välilehdessä

Muut tiedot

+358 9 310 80831
Verkkosivu
Avautuu uudessa välilehdessä

Järjestäjän tiedot

Hinta

22,50 / 17,50€

Kuvaus

Balladit kertovat rakkaudesta, sodasta, rauhasta ja jokapäiväisestä elämästä. Vladimir Vysotskin kappaleet soitetaan suomeksi, venäjäksi, englanniksi, ranskaksi ja espanjaksi.

VYSOTSKI FEST International -festivaali on ainutlaatuinen tapahtuma kaikille, jotka tykkäävät Vladimir Vysotskin lauluista. Ihmiset ympäri maailmaa laulavat tämän kuuluisan runoilijan ja laulajan lauluja omilla kielillään.

Kerran vuodessa SATA KIELI -kulttuuriyhdistys yhdistää eri maiden Vysotskin laulujen laulajia Helsingin ja Suomen parhailla lavoilla. VYSOTSKI FEST International -festivaalissa Vysotskin lauluja esitetään sekä eri kielillä että eri sovituksissa.

Suomalaiset tekstitykset suurella näytöllä.

Näyttelijät:

Yuri Mykhaylychenko (ESP, RUS)

Syntynyt Kiovassa vuonna 1967. Valmistunut Kiovan teatterin, elokuvan ja television yliopistosta. Asunut Barcelonassa vuodesta 1991. Tällä hetkellä Yuri Mykhaylychenko työskentelee toimitusjohtajana ja taiteellisena johtajana Llantiol-teatterissa ja ARCA-kulttuuriassosiaation puheenjohtajana.

Vladimir Ichtchenko (RUS)

SATA KIELI ry -kulttuuriyhdistyksen puheenjohtaja.

Olen laulanut niin pitkään kuin muistan. Jo 7-vuotiaana lauloin poikakuoron solistina Siperian Novokuznetskin kaupungissa. Kun olin 14, kaupunkiimme saapui esiintymään Vladimir Vysotski. Metallurgien, kaivosmiesten ja vankien kaupunki täyttyi Vysotskin äänestä magneettinauhalla. Rakastuin välittömästi tähän vahvaan ja kimeästi rehelliseen ääneen. En ole koskaan tavannut Vladimir Vysotskiä henkilökohtaisesti, mutta laulan hänen laulujaan suurella ilolla. Nyt kutsun teidät jakamaan tämän ilon kanssani konserteissamme.

Claude Bouillin (FRA, FIN)

Olen iloinen helsinkiläinen muusikko. Olen asunut Hesassa jo vuodesta 1978 lähtien. Yleensä kerron, että tunnen itseäni ranskalaiseksi, suomalaiseksi ja irlantilaiseksi ja että olen tasaisesti ylpeä kaikista puoliskoista. Soitan ja laulan kaikkien edellä mainittujen maiden musiikkia ja venäläistäkin joskus. Kirjoitan hyvin mielelläni lauluja ja käännän muiden lauluja ranskaksi. Festivaalille kaikki valitut laulut käänsi ranskaksi ranskalais-kanadalainen nainen nimeltään Annie-Pénélope Dussault.

Petri Rajala

Petri Rajala on turkulainen näyttelijä, joka lumoutui Vladimir Vysotskyn kappaleiden runoudesta ja voimasta. Vaikka hän ei puhu venäjää, hän on kääntänyt useita kappaleita ystäviensä karkeiden käännösten tai kappaleiden ruotsinkielisten versioiden pohjalta.

Jean Emil

Helsingin kuppiloissa ja pubeissa jo monen vuoden ajan esiintyneen nuoren laulaja- lauluntekijän Jean Emilin repertuaarin ydin koostuu vanhoista amerikkalaisista folk- ja blueslauluista, joita hän esittää kitaralla ja huuliharpulla itseään säestäen. Myös omia laulujaan kirjoittava ja esittävä, oman äänen omaava tulkitsija on ilomielin tutustunut Vladimir Vysotskin tuotantoon.

HUOM! Festivaalin ohjelmassa voi tapahtua muutoksia tapahtumasiirrosta johtuen, päivitetty ohjelma julkaistaan myöhemmin.